(一)原文:佛告比丘。太子见老病人。知世苦恼。又见死人。恋世情灭。及见沙门。廓然大悟。下宝车时。步步中间。转远缚着。是真出家。是真远离。时彼国人。闻太子剃除须发。法服持钵。出家修道。咸相谓言。此道必真。乃令太子。舍国荣位。捐弃所重。于时国中。八万四千人。往就太子。求为弟子。出家修道。佛时颂曰。撰择深妙法。彼闻随出家。离于恩爱狱。无有众结缚。
释:佛告诉诸比丘说:我做太子时,出门看见老人和病人就知道世间是苦恼的,看见死人贪恋世间之情就灭了,后来见到出家的沙门就廓然大悟了。及至走下宝车的时候,每走一步路,内心都在远离世间烦恼结缚。那时我就真正的出家了,真正的远离了世间烦恼。这时候国内的人民百姓听到太子剃除了头发和胡须,穿上出家服,受拿钵盂,出家修道,都互相告慰说:修道这件事一定是非常真实的,才让太子舍弃国王的荣华富贵,捐弃所负的重担。于是国中八万四千人赶往太子身边,请求作弟子出家修道。佛就说了一个颂:遇到那个解脱的甚深微妙的法,听闻之后就出家修道,离开世间恩爱的地狱,再也没有众多的生死结缚了。
原文:于时太子。即便纳受。与之游行。在在教化。从村至村。从国至国。所至之处。无不恭敬。四事供养。菩萨念言。吾与大众。游行诸国。人间愦闹。此非我宜。何时当得。离此群众。闲静之处。以求道真。寻获志愿。于闲静处。专精修道。复作是念。众生可愍。常处闇冥。受身危脆。有生有老。有病有死。众苦所集。死此生彼。从彼生此。缘此苦阴。流转无穷。我当何时。晓了苦阴。灭生老死。
释:于是太子就接受了这些弟子,和他们一起游行于各处教化众生,从一个村落到一个村落,从一个国家到一个国家,所到之处,民众没有不恭敬,用饮食医药四事供养的。太子菩萨心念说:我与大众游行各个国家,人间如此愦闹,着不是我应该所处之地,什么时候才能离开这些人众,到一个悠闲之处修行,以获得真正的道果。不久之后就满了心愿,找到了一个空闲寂静之处,专门精进的修道。心里又作这样的念想:众生可怜悯,常常处于黑暗的幽冥之处,受得的色身脆弱又危险,有生老病死,众多苦恼聚集,在此处死到彼处生,又从彼处死到此处生,抓取着这样的苦受阴,在生死中流转无穷。我应当在什么时候才能明了苦阴,灭除生老病死。
从世尊这段叙述中看出,诸佛菩萨在历劫修道过程中,最先都是在无人僻静之处一个人精进专修,远离人群中的愦闹,在修出成就之后才在人群中教化,度脱众生。因为道在寂静中得,寂静能生慧,寂静能得三昧。所以凡是修行有所成就的人都是经过独自静修阶段,远离世俗的贪嗔痴和愦闹,远离名闻利养,心得清净以后才能入道。
0 +1