富乐自在的原因
原文:如是富乐。种种严饰。皆是无边称王。积集广大。善根福力。之所获得。又彼宝庄严城。周匝复有。八万四千清净园林。一一园中。有八大池。其池各广。半踰缮那。一一池岸。有四阶陛。四宝所成。巧妙严饰。八功德水。充满其中。众色莲华。开敷弥布。于其池岸。复有诸花。阿提目葛多花。詹博迦花。嚩始计花。苏曼那花。阿输迦花。婆师迦花。如是种种。诸妙香花。无边称王。与诸臣民。止住园中。共为游乐。
释:如是富贵妙乐的种种严饰,都是无边称王过去世积集广大善根福德力所获得的,这一切都不是凭空而来的,不是毫无理由就能享受到的。那个宝庄严城周围还有八万四千个清净园林;一一园中都有八大水池;每个水池都有半由旬宽广;每个水池的岸边,都有四宝所成的阶陛,用四种宝巧妙严饰,八功德水充满其中,色彩斑斓的莲华开敷弥漫在水池边,在那些水池的岸边还有更多的鲜花,如阿提目葛多花、詹博迦花、嚩始计花、苏曼那花、阿输迦花、婆师迦花等等如是种种诸多的美妙香花。无边称王和他的臣民们,住止在花园中一起游戏戏乐。
原文:大王。彼王宫城,高广严好。宝多罗树行植于上。宝网周遍,宝铃和鸣,出妙音响。如五乐声。时彼人民,赖王德化。富乐自在,安隐而住。
释:佛说:大王,无边称王的王宫城,又高又广,庄严华丽,有宝多罗树一行行的种植于上,宝网周遍覆盖宫城,宝铃和鸣演出微妙的音声,就像五种乐器合奏出来的音声。当时的人民依赖无边称王的福德化育,过着富乐而自在安隐的生活。
1 +1