导师说难遇 闻者喜亦难
大人所乐听 小人所恶闻
众生可愍伤 坠老死险路
野人恩爱奴 处畏痴不惧
世界若大小 法无有常者
一切不久留 暂现如电光
是身属老死 众病之所归
薄皮覆不净 愚惑为所欺
汝常为老贼 吞灭盛壮色
如华鬘枯朽 毁败无所直
释:三界大导师释迦牟尼佛说,这个坐禅三昧经难值难遇。听到这部经的人能生起欢喜心也是很难的。发大心趣求无上佛道的人才愿意听闻,而心量狭小不愿意趣求无上菩提的人就不愿意听闻。众生是非常值得怜悯和哀叹的,坠堕在生老病死的险恶之途中,成为生死旷野中恩爱的奴才,处在令人畏惧之处却不知道恐惧害怕。不管世界是大还是小,世间一切法都没有长存不灭的,一切法都不久留,都是暂时出现然后像电光一样迅速消失。
这个无常的色身属于生老病死一切烦恼之所聚集处,薄薄的皮肤覆盖着肮脏不净之物,愚痴的人就被这样的不净色身所欺骗。你们常常被衰老之贼吞掉了健康盛壮的身体,就像花蔓枯萎腐朽毁坏以后,没有一点价值。
顶生王功德 共释天王坐
报利福弘多 今日悉安在
此王天人中 欲乐具为最
死时极苦痛 以此可悟意
诸欲初软乐 后皆成大苦
亦如怨初善 灭族祸在后
是身为秽器 九孔常流恶
亦如那利疮 绝治于医药
骨车力甚少 筋脉缠识转
汝以为妙乘 忍着无羞耻
死人所聚处 委弃满塳间
生时所保惜 死则皆弃捐
释:昔日有顶生转轮圣王,统治四天下以后,上天与欲界天主释提桓因共坐一座,分领天界,果报殊胜福德广大,现在他却在哪里呢?此顶生王是人天当中娱乐资具最为殊胜的,死亡之时却是极度痛苦的。从这里应该悟出一个道理,一切世间的五欲之乐最初可能是舒适快乐的,后期全部都成为极大的痛苦。就像冤家相遇时,最初都是和善的,可是灭去九族的祸患却紧追在后。
这个五阴色身是充满肮脏之物的器具,九孔常流恶露不净物,也就像恶疮一样,再也没有医药可治。用骨头做成的车其拉力太小了,筋脉缠绕几个识心就这样运转着,你们都以为它是非常美妙的撵御车乘,一直忍受着折磨却毫不感到羞耻,最后丢弃在死人所聚集之荒野坟墓间。活着的时候百般保护爱惜,死后可就全部都丢弃掉了。
常当念如是 一心观莫乱
破痴倒黑暝 执炬以明观
若舍四念止 心无恶不造
如象逸无钩 终不顺调道
今日营此业 明日造彼事
乐着不观苦 不觉死贼至
匆匆为己务 他事亦不闲
死贼不待时 至则无脱缘
如鹿渴赴泉 已饮方向水
猎师无慈惠 不听饮竟杀
痴人亦如是 勤修诸事务
死至不待时 谁当为汝护
释:你们应当常常要有这样的念头,专心一意的观行此法莫要心思散乱,一定要破除愚痴迷惑颠倒的黑暗大宅,手执智慧的火炬以明眼来观察。如果舍离四念处的止观修行,心就会无恶不作了。就像一头大象逍遥放逸没有钩锁,始终不能顺从调象师所指之路而行。今天做这样的事,明天经营那样的事,乐着所作之事,而不观察其中的苦,不知不觉中死亡之贼就到来了。一生一世当中匆匆忙忙的营造自己的事业,其他之事也同样操心费力。可是死亡之贼不等时节,赶到之时就再也没有逃脱的机会了。就像野鹿渴时奔赴泉水之处,正在喝着刚刚找到的泉水,可是猎师竟然一点也没有慈悲恩惠心,不等野鹿喝完水就把野鹿杀掉了。愚痴的人也是这样,精勤的造作诸事业,死亡来临时可不选择时机,到时候谁能来保护你们。
21 +1