于四供养中 知量知止足
大怖俱未免 当宜勤精进
一切苦至时 悔恨无所及
衲衣树下坐 如所应得食
勿为贪味故 而自致毁败
食过知味处 美恶都无异
爱好生忧苦 是以莫造爱
行业世界中 美恶无不更
一切已具受 当以是自抑
释:你们应当于饮食卧具医药四种供养中善知止足,不要有过分需求,对于生死的巨大恐惧和担忧都没有免离时,应当勇猛精进的勤于修行。不要等到一切苦难都来临时,悔恨交加,躲避不及。你们应当穿着出家衣树下端坐,思惟佛法,按照自己所应该得到的饮食而食,不要因为贪求美味的缘故,而毁坏了自己的道业。饮食过后就知道,一切味尘无论好坏都没有差别,不要挑剔饮食之味。有所喜爱,就有忧苦,所以不要造作贪爱之业。人生活在大千世界中,好坏之事没有一样没有经历过,一切事情全部都领受过,因此应当降伏控制自心,不要再多有贪求。
若在畜兽中 唌草为具味
地狱吞铁丸 燃热剧迸铁
若在薜荔中 脓吐火粪屎
涕唾诸不净 以此为上味
若在天宫殿 七宝宫观中
天食苏陀味 天女以娱心
人中务贵处 七馔备众味
一切曾所更 今复何以爱
往返世界中 厌更苦乐事
虽未得涅槃 当勤求此利
释:你们过去生中,曾经托生到畜生野兽之中时,吃些野草作为最美的饮食;托生到地狱中时,吞噬铁丸作为饮食,那铁丸燃烧得剧烈而滚烫,还在往外迸发火星,可是由于恶业不得不食;托生到恶鬼中时,以人类吐出的脓痰、猛火、粪便、尿液、鼻涕等等为最美的饮食而食。
托生到天上的七宝宫殿中时,就食苏陀上味儿的天食甘露等,有天女以共相娱乐。托生到人中富贵人家时,食七种珍宝具足一切色香美味。种种这一切,你们都曾经经历过,现在怎么还要因为贪爱而往返六道之中,再经受种种苦乐之事。你们现在还没有证得涅槃乐,应当精勤努力,以求获得此种殊胜的利益功德。
14 +1