原文:須菩提。若善男子。善女人。於後末世。有受持讀誦此經。所得功德。我若具說者。或有人聞。心則狂亂。狐疑不信。須菩提。當知是經義不可思議。果報亦不可思議。
釋:世尊說:須菩提,如果有善男子、善女人,在佛法即將滅亡的末法世中,能夠受持讀誦這部金剛經,依止如來藏實相法而修行自心,他所得的功德,那是非常多又非常多的。我如果具體來說,這個人所得的功德究竟是怎麽樣的,到底有多少,具體都有哪些,那麽有人聽到我這樣說,心就會狂亂,就會滿腹狐疑,不能相信。那就說明,受持金剛經的功德太殊勝了,一般人是無法想象和相信的。
須菩提,從這裡我們就應當知道了,這部金剛經,其中甚深的法義,是多麽地不可思議,多麽地深妙難測。那麽受持這部金剛經的果報,也是不可思議的。因爲按照金剛經當中的義理來修學,証悟了這個般若實相心,從此福德和智慧,就會逐漸增廣,智慧越來越深妙無比,當福德和智慧都圓滿具足以後,就會成爲三界世間裡的無上士和無上尊,這個果報確實是不可思議,也無法思議的,這個果報和功德,真是多少劫也說不盡,贊不完。
0 +1