(六)原文:今我如是。得古仙人道。古仙人迳。古仙人跡。古仙人去處。我得隨去。謂八聖道。正見正志。正語正業。正命正方便。正念正定。我從彼道。見老病死。老病死集。老病死滅。老病死滅道跡。見生有取。愛受觸。六入處名色。識行。行集行滅。行滅道跡。
釋:佛說:我現在也像這樣找到了古仙人修行的道路,古仙人修行的蹤跡,古仙人的所歸處。這條道就是八正道:正見、正智、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。我隨著這個八正道,見到了老病死的苦,斷了老病死苦的集起,証得了老病死苦的滅,修了老病死苦滅的道;我見到了生的苦,斷了生苦的集起,証得了生苦的滅,修了滅生苦的道;我見到了有的苦,斷了有苦的集起,証了有苦的滅,修了有苦滅的道。
我見到了取的苦,斷了取苦的集起,証了取苦的滅,修了取苦滅的道;我見到了愛的苦,斷了愛苦的集起,証了愛苦的滅,修了愛苦滅的道;我見到了受的苦,斷了受苦的集起,証了受苦的滅,修了受苦滅的道;我見到了觸的苦,斷了觸苦的集起,証了觸苦的滅,修了觸苦滅的道;我見到了六入處的苦,斷了六入處苦的集起,証了六入處苦的滅,修了六入處苦滅的道;我見到了名色的苦,斷了名色苦的集起,証了名色苦的滅,修了名色苦滅的道;我見到了六識業行的苦,斷了六識業行苦的集起,証了六識業行苦的滅,修了滅六識業行苦的道;我見到了意行的苦,斷了意行苦的集起,証了意行苦的滅,修了意行苦滅的道。
原文:我於此法。自知自覺。成等正覺。爲比丘比丘尼。優婆塞優婆夷。及餘外道沙門婆羅門。在家出家。彼諸四衆。聞法正向信樂。知法善。梵行增廣。多所饒益。開示顯發。佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。
釋:我對於十二因緣這個法門,能夠獨自証知獨自覺悟,不由於他,最後修成了無上正等正覺。我成佛以後,爲比丘比丘尼、優婆塞優婆姨,及其他外道沙門婆羅門、在家出家四衆弟子讓他們能夠聞於此法,信樂於解脫法門,走向滅除無明之正道,能夠証知此法門之善果,增長梵行,對所有四衆弟子能有更多的利益,故我在此開示這個古仙人修証之道。佛說完這部經以後,諸比丘們聞佛所說,都非常歡喜,信受奉行。
0 +1