(三)原文:尊者捨利弗。複問尊者摩訶拘絺羅。先言名色非自作。非他作。非自他作。非非自他作無因作。然彼名色緣識生。而今複言識緣名色。此義雲何。尊者摩訶拘絺羅答言。今當說譬。如智者因譬得解。譬如三蘆立於空地。展轉相依。而得竪立。若去其一。二亦不立。若去其二。一亦不立。展轉相依。而得竪立。識緣名色亦複如是。展轉相依。而得生長。
釋:捨利弗又問拘絺羅說:您剛才說名色本身自然而有的,不是憑借他緣而産生的,不是自然和他緣和合出生的,也並非不隨自然和他緣和合而出生的,不是無因無緣出生的,然而名色因爲有六識的緣故就出生了。您現在又說六識因爲有名色的緣故就出生了,這是什麽道理呢?
拘絺羅回答說:我現在說個譬喻吧,如果是有智慧的人,就會原文譬喻而領悟了其中道理。譬如三根蘆葦要立在空地上,必須是三者能夠互相依靠,才能立得起來。如果拿掉一根蘆葦,其餘兩根也就立不起來了;如果拿掉兩根蘆葦,剩下的一根也立不起來了。三者互相依靠在一起,才能立得起來。識與名色互相緣互相依賴也是這樣,只有互相依賴才能得以生長。
名色五隂緣於六識才能出生,這個道理是,由於六識不斷造作身口意行,業種存下來,五隂身就不能滅去,後世還會在三界裡繼續出生。由於還有後世的業種,就會有中隂身,有後世的名色。意根在中隂身裡隨著業種而流轉於六道輪回中,就會與第八識一起投胎,就有了後世最初的名色,名是意根第七識,色是受精卵。六識緣於名色而生,這個道理是這樣,當衆生的胎兒期的名色繼續成長以後,六入處成熟,六根觸六塵,就會有六識在名色五隂身中出生。這樣名色就與六識是互相依賴的關係,彼此都能出生和運行下去,這樣生死就不斷了。
十因緣中還有識緣名色、名色緣識的說法,這裡的識就不是六識的識了,而是阿賴耶識的識,是第八識的識。意思是阿賴耶識依於名色五隂的緣才能在五隂世間裡有自己的運行和造作,而名色也需要有緣於阿賴耶識才能出生、發展和不斷的運行,沒有阿賴耶識可依,就沒有名色的産生,而沒有名色阿賴耶識就處於無餘涅槃狀態。
原文:尊者捨利弗言。善哉善哉。尊者摩訶拘絺羅。世尊聲聞中。智慧明達。善調無畏。見甘露法。以甘露法具足身作証者。謂尊者摩訶拘絺羅。乃有如是甚深義辯。種種難問。皆悉能答。如無價寶珠。世所頂戴。我今頂戴尊者摩訶拘絺羅。亦複如是。我今於汝所。快得善利。諸餘梵行。數詣其所。亦得善利。以彼尊者善說法故。我今以此尊者摩訶拘絺羅。所說法故。當以三十種贊歎。稱揚隨喜。
釋:捨利弗贊歎說:太好了,摩訶拘絺羅,您是世尊的聲聞弟子中智慧明達者,善於調伏自心,無所畏懼,証見佛法的甘露,因爲完全証得了解脫的甘露法,能以身作証:我身已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。您具有如此的甚深法義無礙的辯才,他人種種的問難,都能解答應辯,您加下無價寶珠一樣爲世人所頂戴。我現在頂戴尊者摩訶拘絺羅也是這樣,我現在在您這裡得到了善法的利益,以及其他的梵行也在與您多次的請教交流中得到了善利。因爲尊者您善於說法的緣故,我現在對於拘絺羅尊者所說的法教,應當給與三十種贊歎,稱揚功德並且隨喜功德。
0 +1