原文:城外複有。七重寶塹。皆以七寶。所共合成。一一寶塹。深半由旬。廣一由旬。金沙布底。八功德水。澄湛盈滿。諸妙音鳥。翔集其中。優鉢羅花。拘沒那花。鉢訥摩花。分陀利花。普遍開發。周匝階陛。四寶合成。黃金爲階。白銀成陛。白銀爲階。黃金成陛。琉璃爲階。玻璃成陛。玻璃爲階。琉璃成陛。一一階道。七寶所成。其傍皆植。金色芭蕉。複於道首。置諸寶座。巧妙裝校。甚可愛樂。
釋:城外又有七重寶塹,都是用七寶共同合成的,每個寶塹深有半由旬,就是二十裡地深,廣一由旬,四十裡地寬,用金沙鋪地,裡面的八功德水澄湛清澈,盈滿寶塹。諸多有美妙歌喉的鳥類在其中飛翔聚集,演唱和雅優美悅耳的音聲。還有優鉢羅花、拘沒那花、鉢訥摩花、分陀利花到處開放。周圍的台階是用四寶合成的,黃金爲台階白銀爲階陛;白銀爲台階,黃金爲階陛;琉璃爲台階,玻璃爲階陛;玻璃爲台階,琉璃爲階陛。每個階道都是七寶所成,在階道的旁邊都種植了金色的芭蕉。又在階道的首耑設置了一個寶座,裝飾布置得很巧妙,惹人歡喜愛樂。印度的一大由旬等於我們中國的四十裡地,小由旬等於我們中國的二十裡地。極樂世界的七寶池也是金沙鋪地,寶池裡的水,具有八種功德,《無量壽經》中描述:八功德水隨衆生心念,欲至膝則至膝,欲至腰則至腰,澄湛柔軟,盈滿寶池。十方世界很多佛國土都是有福的衆生居住,沒有福報的衆生,感召的佛國土是肮脏污穢和貧窮的。衆生生存環境如何,是由衆生的善根和福德決定的。
2 +1