原文:如是富樂。種種嚴飾。皆是無邊稱王。積集廣大。善根福力。之所獲得。又彼寶莊嚴城。周匝複有。八萬四千清淨園林。一一園中。有八大池。其池各廣。半踰繕那。一一池岸。有四階陛。四寶所成。巧妙嚴飾。八功德水。充滿其中。衆色蓮華。開敷彌布。於其池岸。複有諸花。阿提目葛多花。詹博迦花。嚩始計花。囌曼那花。阿輸迦花。婆師迦花。如是種種。諸妙香花。無邊稱王。與諸臣民。止住園中。共爲遊樂。
釋:如是富貴妙樂的種種嚴飾,都是無邊稱王過去世積集廣大善根福德力所獲得的,這一切都不是憑空而來的,不是毫無理由就能享受到的。那個寶莊嚴城周圍還有八萬四千個清淨園林;一一園中都有八大水池;每個水池都有半由尋寬廣;每個水池的岸邊,都有四寶所成的階陛,用四種寶巧妙嚴飾,八功德水充滿其中,色彩斑斕的蓮華開敷彌漫在水池邊,在那些水池的岸邊還有更多的鮮花,如阿提目葛多花、詹博迦花、嚩始計花、囌曼那花、阿輸迦花、婆師迦花等等如是種種諸多的美妙香花。無邊稱王和他的臣民們,住止在花園中一起遊戯戯樂。
0 +1